The Big Sick : Laughing Through the Tears

Big Sick

In my eyes, comedy is always just a few steps away from pain. The things which really makes us laugh, which make the tears stream down our eyes and our bellies hurt and our lungs gasp for air, they’re always things which are only a few lines away from becoming a tragedy. Those hilarious bursts of misfortune, suffered by ourselves or by other people. Those moments of blinding ignorance which lead us into mistakes or faux pas’. Those stories which we tell to our friends years later, still slightly embarrassed. All these things which become “material” for comedians, and almost all of them are very near to veering into sadness.

Naturally then, when a film takes that in stride, in mawkish but honest sincerity, laughing at itself up until the point it needs to cry, it reflects that fact back at you. That things that are funny are sometimes quite sad, and sometimes things which are sad are quite funny.

The Big Sick (2017, Dir. Michael Showalter) is mostly based on a true story, of a Pakistani comedian who falls in love with an American grad student. On his side, he must deal with the potential consequences of revealing this to his traditional Pakistani-Muslim family, who want nothing more than for Kumail (Kumail Nanjiani) to marry a traditional Pakistani Muslim girl. On her side however, he must deal with the potential consequences of Emily (Zoe Kazan) falling grievously ill and her parents, with absolutely standout and side-splitting roles played by Holly Hunter and Ray Romano. All while managing a fledgling comedy career and navigating his compatriots in the stand up circuit of Chicago.

So far, so rom-com, albeit with a cultural twist. The film’s ace however, is the fact that it is a true love story. The reason Kumail’s character name is the same as his real name, is because the events of the film are loosely based on his life experiences. And not only that, but Kumail and the real Emily, Emily V. Gordon (who is renamed Gardner in the film) wrote the script together, a script about their own coming together. What the film becomes then is a recounting of a romance, with I’m sure a few extensive moments of embellishment and lies, to make the truth a little funnier and a little easier to digest. After all writers don’t directly copy reality, they often edit out the bits in between to make a story flow easier.

So you end up with quite a different experience in the film. A film which becomes uniquely more funny in its jokes, due to two things. One, drawing from the well of cultural differences for humour, rather than anger. Ethnicity and racism has become such a contentious issue in many areas of modern life, that it feels so refreshing to witness it in such a down to earth, honest way. Not as an issue to be ripped open and painfully exposed, but as an issue to be acknowledged and joked about. You don’t have to be serious all the time, in fact it’s important to remember to find the humour in things which can cause pain, because that makes them a little easier to bear.

The other thing it draws from is the unique individual experiences we all go through, the characters and personas who inhabit our life who may not be as diverse as our media suggests. I am a white straight male, and while I’ve had a lot of experience of people outside of my sex, gender, ethnicity and more, I still live in a world where a lot of the people I predominately see reflect me in quite a similar way. What the film takes from that then, is that the world feels intimately real, in a very comforting way. Kumail’s friends are mostly stand-up comics, which makes sense in a film about a comedian. His family is quite insular and traditional and proud of their heritage, which I believe is quite common in families with Middle Eastern/Eastern heritages.

People do not always mix in complex diverse rainbows, even in big multicultural cities such as the one I live in. Communities often gather, and while hopefully they don’t consciously self-segregate, they still often find comfort in the familiarity of each other. What The Big Sick does is acknowledge those boundaries, and reflect on them, and how often people stay behind them or cross them. And in The Big Sick, they cross them for love. And the story doesn’t pigeonhole itself into a corner, launching into pointless diatribes about “love is love” and berating arranged marriages. Kumail’s more honest confrontation is to do with him wanting to forge his own path in a world where people are often trying to get him to take a different course.

In real life there are no Hollywood endings. The credits never roll until you close your eyes for the last time, and even then everyone else’s films are still playing. The Big Sick never allows itself to slip into schmaltzy, grotesque cliché’s that make chick-flicks so loved by many and repulsed by others. This isn’t a film which claims everything will be perfect, that relationships are things which are carried away by magic where they lived “happily ever after”. No one is ever happy all the time. But it’s very important to be happy, to find moments where you can be happy, even if things might not work out in the future.

Most importantly, you just gotta laugh at it all, even if you’re crying.

-Alex

If you liked this, follow us on twitter here.

Advertisements
The Big Sick : Laughing Through the Tears

Lost In Translation – Translation Errors

lostintranslation_onesheet-3

The first time I saw Sofia Coppola’s Lost In Translation (2003), it was after a 34 hour all nighter. Naturally, I fell asleep about 25 minutes in. But what I had seen during those hallucinatory minutes, drifting in and out of consciousness before falling into slumber, had been enough to enchant me, so that when I awoke, like a fairy tale, I immediately watched the film. Spellbound, it became one of my favourite films, a film of intense subtlety and desires.

Re-watching it again recently on a big screen, reminded me just why I loved it.

Lost In Translation, directed by Sofia Coppola (The Virgin Suicides) stars Bill Murray as an ageing middle career actor, Bob Harris, arriving in Japan to shoot an advert for one Suntory Whiskey. Scarlett Johansson plays Charlotte, a recent graduate from Harvard married to a man she’s not sure about (one of my favourites, Giovanni Ribisi), while Bob’s marriage has arrived at a point in time where the functional has taken over completely. Both of them are alone, both of them in a country they find alien, both of them wanting intensely that they had someone who understands.

All of this becomes accentuated by a gorgeously shot Japan. Credit where credit’s due, Lance Accord cinematography presents a world both stunningly beautiful and incredibly jarring in its complexity and stylistic differences to the Western world. The rich vibrant colours of Japan feel tactile here, subtle but luxurious, and the visual presence of scenes is one of deep intensity, constantly pulling you into the world these characters are in.

One of the things that has been raised about the film is about its portrayal of the Japanese culture, how often it seems like it is played for cheap gags at the expense of the Japanese people, how their isolation relies largely on their inability to integrate or understand the Japanese way of life. Which is a deeply frustrating and misguided criticism, because it seems to stem from such a place of malice. Culture shock is a very real phenomena, and very rarely does one have the opportunity and experience and luck to be truly exposed to another culture in a way that someone who has lived it would understand. The Japan they experience is alien to them because it’s a completely different way of life, and the vast chasm of culture is bridged throughout the film, haphazardly and awkwardly, but bridged because they get out and see some of Japan, even if through the eyes of a foreigner.

Anyway, it is not the film’s primary concern to bridge that gap. The location becomes a character in the film because it helps to visually reinforce and explain the inner turmoil of the two lost characters. If that relies on a construction of misunderstanding and misinterpretation, then that’s precisely the aim and driving message behind the film. The translation errors are not just in the language, or the culture, they’re in the ways we lie to ourselves, lie to each other, warp things around us to help avoid some of the more painful burdens we carry. The film seems to carry a warmth for the land they’re in, and presents many facets of the Japanese way of living, from the traditional (Geisha sequence) to the new at the time (Pachinko Parlor, Arcades) to the isolated bubbles built up in every culture to avoid the homeland’s culture (the Hotel itself, which could be anywhere in the world). To suggest that it relies on making fun of the Japanese people is to miss the point entirely, something cruelly ironic in regards to this film.

Bill Murray is nothing short of a modern enigma, one of those actors who simply is employed time and time again over, simply for his persona but also his ability to act. Half of it seems to stem from being Bill Murray, the other half being his genuine astounding ability to fill the impressions of whatever role he’s in. He is Bob Harris in this film, never once are you plagued by that searing doubt mid film where you go “Oh, that’s Bill Murray playing someone”, he is consistent and constantly believable in an achingly painful role. Exactly the same can be said for Scarlett Johansson, at the time still a relative unknown. I’ve already waxed lyrical about its cinematography, but again the way the frame allows the characters room to breathe, to be mellow, to allow for those natural pauses in dialogue which makes it feel more intimate, more well real.

Finally of course, as all great films, its strength lies in its story. The writing is sincere, honest to the point of painful, as we see how relationships might really fall apart, even for those who live up in ivory towers of wealth and fame and fortune. How the dramas of life often unfold in those subdued, quiet longings rather than those great dramatic explosions we’re so used to. How those relationships we build drift slowly downstream, sometimes into a different current, pulling us away from what we were so sure about moments ago. How our inner worlds only barely peek through at the light on the surface, the attraction growing between them through snatched glances, despite everything surrounding them. It’s a dream, played out away from the reality of the consequences that follow it. The story beyond it is probably filled with pain, heartbreak, probably a messy divorce on both sides (who knows?) But in the moment, it’s a beginning, and it helps to keep in mind the beginnings that our main characters had before with their partners who they’re so dissatisfied with at the time of the story, and that while its painful to acknowledge that things aren’t right anymore, at least for Bob Harris and Charlotte, that’s because they’ve found something that is right.

But who knows, maybe that will get lost in translation too.

-Alex

If you liked this, follow us on twitter here.

Lost In Translation – Translation Errors